indonesiaalyoum.com
إندونيسيا اليوم

حين تتحدث الثقافة بالعربية: «سحر الأرخبيل»

مشروع طلابي في الاختبار النهائي للغة العربية التواصلية بجامعة جاكرتا الحكومية

0 84
النقاط الجوهرية
  • طلاب جامعة جاكرتا الحكومية نفّذوا مشروع «سحر الأرخبيل» ضمن الاختبار النهائي للعربية التواصلية لعرض الثقافة الإندونيسية بالعربية.
  • التجربة اعتمدت صناعة محتوى رقمي ضمن فرق عمل، ما عزز مهارات الكتابة والتصحيح والتحدث والإنتاج المرئي.
  • المشروع رسّخ قيماً مثل العمل الجماعي والثقة بالنفس وإدارة الوقت، إلى جانب تعزيز الاعتزاز بالهوية والتعددية الثقافية.

نهى غريب أحمد*

نفّذ طلاب جامعة جاكرتا الحكومية من كلية العلوم الاجتماعية والقانون، برنامج بكالوريوس التربية الدينية الإسلامية، مشروعًا طلابيًا إبداعيًا بعنوان “سحر الأرخبيل”، وذلك في إطار الاختبار النهائي لمادة اللغة العربية التواصلية، في تجربة تعليمية تهدف إلى الدمج بين اكتساب المهارات اللغوية وتعزيز الوعي الثقافي.

نهى غريب أحمد

ويأتي هذا المشروع في سياق الأنشطة الأكاديمية التطبيقية التي تسعى إلى تطوير مهارات التواصل باللغة العربية لدى الطلاب، من خلال توظيفها في تناول موضوعات ذات صلة بالهوية الوطنية. وقد ركّز مشروع سحر الأرخبيل على إبرازالثقافة والفنون والتاريخ الإندونيسي، عبر محتوى عربي تواصلي عكس ثراء وتنوّع الأرخبيل الإندونيسي، بما يحمله من تعدد ثقافي، وتاريخ حضاري عريق، وفنون تقليدية تعبّرعن روح المجتمع الإندونيسي.

وقد قدّم الطلاب محتوى معرفيًا وثقافيًا متنوعًا شمل التعريف بالعادات والتقاليد المحلية، والفنون الشعبية، والموروث التاريخي، إلى جانب تسليط الضوء على القيم الثقافية التي شكّلت الهوية الإندونيسية عبر العصور. وتم عرض هذا المحتوى بأسلوب معاصر يعتمد على أدوات الإعلام الرقمي، بما يواكب اهتمامات الأجيال الشابة ويعزّز حضور اللغة العربية في الأوساط الإعلامية الحديثة.

ويُعد مشروع “سحر الأرخبيل” نموذجًا بارزًا للتعلّم التطبيقي القائم على الربط بين تعليم اللغة العربية والواقع الثقافي والاجتماعي للطلاب، حيث أتاح لهم فرصة استخدام اللغة بوصفها أداة للتعبير، والحوار، ونقل المعرفة، وليس مجرد مادة دراسية نظرية. كما أسهم المشروع في تعزيز الاعتزاز بالهوية الثقافية الوطنية، وترسيخ مفهوم التعددية الثقافية بوصفه عنصرًا أساسيًا في المجتمع الإندونيسي.

ويعكس هذا المشروع قدرة طلاب برنامج بكالوريوس التربية الدينية الإسلامية على توظيف اللغة العربية في تناول قضايا ثقافية وتاريخية محلية ضمن سياق أكاديمي وإبداعي، بما يعزز من دور الجامعة في إعداد كوادر قادرة على الجمع بين الكفاءة اللغوية، والوعي الثقافي، والمسؤولية المجتمعية  .

وجاء هذا التوجّه التدريسي بوصفه تأهيلًا مباشرًا للطلاب الإندونيسيين، يهدف إلى تعزيز الثقة بالنفس في التحدث باللغة العربية، وتمكينهم من التعبير عن هويتهم الثقافية والوطنية بلغة العربية تجمع بين البعد اللغوي والبعد الثقافي و الحضاري . وأسهم هذا الأسلوب في تحويل المحاضرات إلى مساحة تعليمية تفاعلية، أتاحت للطلاب استخدام اللغة العربية في سياقات واقعية تعبّرعن ثقافتهم وتاريخهم وفنونهم المحلية.

وقد تم تقسيم الطلاب إلى عشر فرق عمل، تولّى كل فريق إنتاج محتوى متكامل، توزّعت أدواره بين البحث عن فكرة المحتوى، وكتابة النصوص العربية، والتصحيح اللغوي، والتصوير، وتنظيم المشاهد، وتقديم المحتوى، إلى جانب إخراجه في صورته النهائية من خلال إضافة المؤثرات البصرية والسمعية، ليُقدَّم للمشاهد بأسلوب مبسّط، جذاب، وممتع.

وتنوّع المحتوى الذي قدّمه الطلاب ليشمل أشهر الأطباق الشعبية مثل ناسي غورينغ (الأرز المقلي)، والزيّ التقليدي وفن الباتيك، إضافة إلى الفنون الأدائية والموسيقية مثل رقصة سامان وموسيقى الغاميلان الجاوية، والفنون القتالية التقليدية كفن السيلات. كما شمل المحتوى التعريف بعدد من المواقع السياحية والتاريخية البارزة، مثل راجا أمبات، ومعبد بوروبودور، وبحيرة توبا، وجزيرة كومودو، إلى جانب تناول بعض الطقوس الدينية والاحتفالية، من أبرزها يوم نيبي في جزيرة بالي، بوصفه تعبيرًا عن التعدد الثقافي والديني في إندونيسيا

وجاء تنفيذ المشروع بناءً على اقتراح وإشراف المحاضر الزائرالأستاذة نُهى غريب أحمد، الحاصلة على درجة الماجستير في الفنون والثقافة من جامعة يوجياكارتا الحكومية، والباحثة المتخصصة في الثقافة والفنون الإندونيسية، حيث أسهمت بخبرتها الأكاديمية والتطبيقية في تدريس مادة اللغة العربية . وقد اعتمدت في تجربتها التدريسية على منهج تطبيقي معاصر يقوم على ربط تعليم اللغة العربية بالواقع اليومي للطلاب، من خلال صناعة المحتوى الرقمي، في ظل الانتشار الواسع لوسائل التواصل الاجتماعي التي أصبحت جزءًا لا يتجزأ من حياة الأجيال الصاعدة .

وفي إطار تقييم المشروع، أظهر هذا النموذج التعليمي نتائج إيجابية ملموسة، حيث أطلق العديد من المواهب الكامنة لدى الطلاب، وأسهم في تنمية مهارات كتابة المحتوى، والتصحيح اللغوي، والتحدث باللغة العربية بطلاقة وثقة. كما تعلّم الطلاب كيفية توصيل المعلومة للمشاهد بأسلوب مبسّط وممتع، يراعي وضوح الفكرة وتسلسلها وجاذبيتها، بما يتوافق مع متطلبات الإعلام الرقمي المعاصر.

وعلى المستوى التقني، اكتسب الطلاب مهارات عملية في إنتاج المحتوى المرئي، شملت استخدام المؤثرات الصوتية والبصرية، وتنسيق المشاهد، وتحسين جودة العرض، الأمر الذي أسهم في إعدادهم لاستخدام اللغة العربية ضمن بيئات إعلامية حديثة، تجمع بين الإبداع اللغوي والمهارات التقنية، وتعزّز من جاهزيتهم الأكاديمية والمهنية مستقبلًا .

كما أسهم مشروع “سحر الأرخبيل” في ترسيخ عدد من القيم الإنسانية والاجتماعية لدى الطلاب، حيث عزّز ثقافة التعاون والعمل الجماعي من خلال توزيع الأدوار وتحمل المسؤوليات داخل كل فريق، بما شجّع الطلاب على احترام أدوار الآخرين وتكامل الجهود لتحقيق هدف مشترك. وأسهم هذا النهج في تنمية روح العمل التشاركي وبناء علاقات إيجابية قائمة على التواصل الفعّال.

وساعدت طبيعة المشروع التطبيقية على تعزيز الثقة بالنفس لدى الطلاب، ولا سيما في التحدث باللغة العربية أمام الجمهور، واتخاذ المبادرة، وعرض الأفكار بثقة ووضوح. كما أسهم المشروع في تنمية قيمة الاعتماد على النفس، حيث تولّى الطلاب مسؤولية التخطيط والتنفيذ والمتابعة، من مرحلة الفكرة إلى إخراج المحتوى في صورته النهائية.

إلى جانب ذلك، اكتسب الطلاب مهارات أساسية في إدارة المشاريع الطلابية، شملت تنظيم الوقت، وتنسيق الجهود، واتخاذ القرارات، وحل المشكلات، بما أسهم في إعدادهم أكاديميًا وإنسانيًا للحياة الجامعية والمهنية. ويعكس هذا البعد القيمي للمشروع دور التعليم التطبيقي في بناء شخصية الطالب، إلى جانب تنمية مهاراته اللغوية والتقنية.

__

* حاصلة على درجة الماجستير فى الفنون و الثقافة الإندونيسية من جامعة يوجياكارتا الحكومية وباحثة لدرجة الدكتوراة بجامعة جاكرتا الحكومية و محاضر زائر في كل من كلية اللغات والفنون و كلية العلوم الاجتماعية والقانون بجامعة جاكرتا الحكومية


تنويه مهم
المقالات المنشورة في باب الرأي تعبِّر عن وجهة نظر كاتبها فقط،
ولا تُمثِّل بالضرورة الموقف الرسمي لموقع «إندونيسيا اليوم».

قاموس إندونيسيا اليوم

العربية الإندونيسية الإنجليزية
تعليم العربية والمحتوى الثقافي
مشروع «سحر الأرخبيل» Proyek “Sihir Nusantara” “Archipelago Charm” project
اللغة العربية التواصلية Bahasa Arab komunikatif Communicative Arabic
محتوى رقمي Konten digital Digital content
الهوية الثقافية Identitas budaya Cultural identity
الفنون التقليدية Seni tradisional Traditional arts
التاريخ الإندونيسي Sejarah Indonesia Indonesian history
تعلّم تطبيقي Pembelajaran aplikatif Applied learning
عمل جماعي Kerja tim Teamwork
إدارة المشاريع الطلابية Manajemen proyek mahasiswa Student project management
إنتاج المحتوى Produksi konten Content production
التصحيح اللغوي Penyuntingan bahasa Language editing
إخراج المشاهد Penyutradaraan adegan Scene directing
عرض المحتوى Penyajian konten Content presentation
يعزّز الثقة (فعل) Meningkatkan kepercayaan diri Boost confidence
يربط اللغة بالهوية (فعل) Mengaitkan bahasa dengan identitas Link language to identity
تابع آخر الأخبار والمقالات على قناتنا في تيليجرام
اشترك الآن ليصلك كل جديد وتحليلات حصرية مباشرة على هاتفك من قناة اندونيسيا اليوم عبر تيليجرام.



انضم إلى قناتنا على تيليجرام

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.