برنامج الجامعة السعودية الإلكترونية “العربية على الإنترنت” في إندونيسيا

Program “Bahasa Arab Online” Universitas Elektronik Arab Saudi di Indonesia

0 1٬779

تشير حركة تعلم اللغات الأجنبية حول العالم إلى تنام مستمر في أعداد الأفراد الذين يسعون إلى أن يكونوا متعددي اللغات، وفي هذا السياق يحظى تعلم وتعليم اللغة العربية باهتمام عالمي، ليس فقط لدى المسلمين حول العالم، الذين تمثل لهم اللغة العربية عمقا دينيا ورابطا ثقافيا وأخويا لا غنى لهم عنه، بل أضحت الحاجة إلى العربية تتعاظم في جميع بلدان العالم لأسباب: (سياسية، واقتصادية، وأكاديمية، وثقافية، واجتماعية، وسياحية…)؛ ولذلك يبحثُ الراغبون في تعلم اللغة العربية عن البرامج التعليمية التي تحقق أهدافهم، وتلبي احتياجاتهم، وتذلل الصعوبات اللغوية التي قد تواجههم أثناء، وتنسجم مع طموحاتهم وتوقعاتهم لأفضل أساليب التعليم وأدواته.

و منذ 1967م تؤدي المملكة العربية السعودية دورا رياديا في نشر اللغة العربية وتعليمها للناطقين بغيرها، حيث فتحت معاهد ومراكز لتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها في معظم جامعاتها، ونشرت معاهد ومراكز لتعليمها حول العالم. وعملت القطاع المؤسسات الأهلية التجارية والخيرية على تعزيز انتشار العربية ودعم معلميها ومتعلميها من خلال: دورات تدريب المعلمين، وإعداد سلاسل المواد التعليمية، وتصميم البرمجيات الإلكترونية التعليمية، وبرامج تعليم اللغة العربية على الإنترنت، وتقديم الخدمات الاستشارية للجامعات والمعاهد المهتمة بتعليم اللغة العربية حول العالم.

ويأتي برنامج الجامعة السعودية الإلكترونية لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها “العربية على الإنترنت” امتدادا لجهود المملكة العربية السعودية في نشر اللغة العربية، وتعزيز تعليمها وتعلُّمها، وتيسير الوصول إليها باستخدام أحدث تقنيات التعليم عن بعد وأكثرها جودة. 

“برنامج العربية على الإنترنت”

التعريف بالبرنامج:

برنامج “العربية على الإنترنت” أحد برامج “التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد” الذي تقدمه الجامعة السعودية الإلكترونية، للراغبين في تعلم اللغة العربية من غير الناطقين بها، وفق نموذج التعليم المدمج، (75% تعلم ذاتي إلكتروني)، (25% حضور صفي، من خلال نظام الفصول الافتراضية).

 وهو برنامج عام (تعليم اللغة العربية للحياة) موجه للراشدين، بغض النظر عن اختلافاتهم الجنسية والثقافية واللغوية، ومستوياتهم التعليمية، ويتيح فرصة تعلم اللغة العربية للمبتدئين والمتقدمين على حد سواء من خلال مستوياته المتعددة التي تبلغ في تفصيلاتها الجزئية (16) مستوى.

رسالة البرنامج:

تقديم تعليم متميز للعربية لغير الناطقين بها محققا أحدث المعايير العالمية والممارسات المثلى في تعلم وتعليم اللغات، من خلال منهج إلكتروني رائد يساعد على نشر اللغة العربية وثقافتها حول العالم.

أهداف البرنامج:

  • الإسهام في تحقيق الرسالة الإنسانية للمملكة العربية السعودية المتمثلة في دعم وتعزيز التواصل البشري والتبادل الثقافي وتيسير سبل الحوار والتعايش والاحترام المتبادل بين الثقافات والشعوب، وذلك من خلال الإسهام الفعال في نشر اللغة العربية بوصفها مفتاح الثقافة العربية ولغة الدين الإسلامي والأمة العربية.
  • تعزيز التفاهم والعيش المشترك بين مختلف الحضارات والثقافات، وتلبية الحاجة إلى التواصل الثقافي والحضاري بين أبناء العربية، وأبناء الثقافات العالمية الأخرى، وذلك عبر نشر الثقافة العربية الإسلامية بصورتها المثلى والصحيحة، ومنح الآخر فرصة التعرف عليها دون وسيط أو ترجمان.
  • تقديم اللغة العربية للناطقين بغيرها في منهج علمي مستند إلى التجارب الناجحة والمعايير المعتمدة عالمياً، ضمن سياقها المعياري الفصيح المعاصر، وفي بعدها الحيوي الوظيفي، وربط تعلمها بالحياة.
  • الاستجابة بكفاءة وفعالية علمية وعملية للإقبال المتزايد على تعلم اللغة العربية من غير الناطقين بها حول العالم لأغراض مختلفة، ومنحهم كافة الفرص الممكنة للحصول على هذه الغاية النبيلة.
  • سد الحاجة في ميدان تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها إلى برنامج إلكتروني يواكب عصر التطور التكنولوجي في تعليم اللغات، يُقدم من خلال سلسلة تعليمية متطورة مع اختباراتها التصنيفية والقياسية.
  • تطوير أساليب التعليم التطبيقي للغات الثانية، بتنويع المسارات وتوفير برامج مساندة، ذات أغراض محددة ومتعددة، وتستهدف شرائح واسعة من المهتمين بمجال تعلم وتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها.

الفئات المستهدفة:

  1. الأفراد الراغبون في تعلم اللغة العربية من غير الناطقين بها، بغض النظر عن خلفياتهم اللغوية، وثقافاتهم ومستوياتهم التعليمية… وسواء أكانوا مبتدئين في تعلم العربية أم لديهم إلمام مسبق أو حصلوا على تعليم متقدم فيها.
  2. المؤسسات الأكاديمية التي لديها برامج لتعليم اللغة العربية، والتي يمكنها الاستفادة من “برنامج العربية على الإنترنت” ليؤدي دورا رئيسا، أو تكميليا لمناهج وبرامج تلك المؤسسات.
  3. أبناء الجاليات العربية المستوطنون في بلدان غير ناطقة بالعربية.

مميزات البرنامج:

المرونة حيث يستطيع المتعلم الدخول للبرنامج في أي وقت، ومن أي مكان يشاء، بغض النظر عن منطقته الزمنية.

ويمكنه اختيار الوقت المناسب لدخوله إلى منصة الفصول الافتراضية، حيث إن الفصول الافتراضية تعمل على مدار الأسبوع وبواقع (24 ساعة) يوميا.

سهولة التسجيل إذ لا يتطلب الالتحاق بالبرنامج سوى تعبئة نموذج التسجيل الإلكتروني، ويتم قبول المتعلم مباشرة ودون إجراءات مراجعة إضافية أو مفاضلة.
التنقل الحر يتيح البرنامج فرصة وصول المتعلم إلى جميع المستويات التعليمية والتنقل بينها وممارسة كافة تدريباتها، دون التقيد بمستواه التعليمي المقترح له، حسب نتائج اختبار تحديد المستوى.
التفاعل يمثل التفاعل والمشاركة أحد أهم مقومات البرنامج، حيث بني البرنامج أساسا على التفاعل ثلاثي الاتجاهات: (المتعلم/ المحتوى) – (المتعلم/ المتعلم) – (المتعلم / المعلم). وتمثل الفصول الافتراضية وجها واحدا فقط من أوجه التفاعل بين المتعلم والمعلم، وبين المتعلم والمتعلم.
التغذية الراجعة يعتمد البرنامج عددا منوعا من وسائل تقديم التغذية الراجعة للمتعلم، ومنها:

1.     التقويم الصفي عبر أستاذ الفصل الافتراضي.

2.     تقنية “التصحيح اللفظي” الآني، عبر تسجيل المتعلم للنص المقروء بصوته بعد الاستماع إليه وتقويم نطقه آلياً.

3.     أيقونة “مراجعة خبير”، حيث تتيح للمتعلم إمكانية طلب رأي أستاذه وتقويمه في إجاباته وحلول تدريباته.

4.     أيقونة “طلب مساعدة تقنية”، وهي وسيلة للتواصل مع طاقم الدعم الفني في الاستفسارات التقنية.

5.     أيقونة “طلب مساعدة أكاديمية” وتصل إلى فريق الإرشاد الأكاديمي بكل ما يتعلق في تساؤلات المتعلم التعليمية خارج دروس وتدريبات المنهج، ومن ثمّ توجيهه التوجيه الأمثل في مساره التعليمي.

6.     استبيانات الاستطلاع الإلكترونية، وهي دورية وتصمم لقياس أغراض متعددة، وتطرح للمتعلمين سواء وفق عينات عشوائية أو غير عشوائية.

ترجمة الواجهة والتعليمات يستخدم البرنامج (16) لغة لتسهيل وصول المتعلمين إلى:

1.     واجهة البوابة الإلكترونية للبرنامج.

2.     واجهة ولوحة تحكم المنصة التعليمية.

3.     نظام الدعم والمساندة.

4.     الأدلة الإرشادية، وأدلة الاستخدام.

5.     الكتيبات التعريفية بالبرنامج.

واللغات هي:

الفرنسية الإسبانية الألمانية البرتغالية
الروسية الصينية التركية الفارسية
الأوردو الهندية الإندونيسية السواحيلية
اليابانية الكورية الإنجليزية العربية

 

الكفايات المستهدفة:

 يتحقق التعلم الناجح للغة الثانية بمساعدة المتعلم على اكتشاف ثقافتها، وبناء كفاية تواصلية بها، وتنمية مهارات البحث والتعلم المستمر. ولذلك استهدف البرنامج بناء الكفايات الأربع التالية: الكفاية اللغوية، وكفايات التعلُّم، والكفاية التواصلية، والكفاية الثقافية. ويمكن تصوير الارتباط بين هذه الكفايات بالشكل التالي:

مكونات كل درس من دروس “برنامج العربية على الإنترنت”:

(أ‌) الاستماع والمشاهدة:

حيث يبدأ الدرس بمشاهدة فيديو تعليمي يتضمن الدخل اللغوي المستهدَف، وقد سُجلت نصوص المشاهدة من خلال فريق متخصص من الناطقين الأصليين للغة.

(ب‌) المفردات:

في هذا المكوِّن يتدرب الطلاب على المفردات والتعبيرات الواردة بالنص المسموع من خلال الاستراتيجيات التالية:

  • الشرح بالصور.
  • الشرح بالترادف والتضاد والاشتقاق.
  • استنتاج المعنى من خلال السياق اللغوي.
  • التخمين.

 (ج) الأنماط والتراكيب:

 يركز هذا المكون على تقديم التراكيب النحوية والصرفية كوظائف نحوية تطبيقية وليس كقواعد نظرية؛ وذلك من خلال تدريبات تواصلية، تمكِّن متعلم اللغة من توظيف تلك التراكيب، وجعلها وسيلة للتعبير الصحيح، وليس غاية في حد ذاتها؛ مما يجعل للنحو معنى وقيمة لدى المتعلمين.

(د) القراءة:

 حيث يتدرب المتعلمون على قراءة الفقرات والجمل والكلمات قراءة صحيحة محافظين فيها على النبر والتنغيم لما يقرؤونه، مع إتاحة الفرصة لهم ليسجلوا المادة المقروءة بأصواتهم بتفعيل الميكروفون والتسجيل بأصواتهم؛ ومن ثمّ مراجعتها لاحقاً وتقديم تغذية راجعة لهم من خلال المعلم أو مراجعة الخبير المتاحة في تطبيقات الفصول الافتراضية المتبنَّاة في هذا البرنامج.

 (ه) المحادثة:

وهنا يتمكن المتعلم من التدرب على مهارات المحادثة والتحدث، مثل:

  • التعبير عن احتياجاته وانفعالاته ومشاعره.
  • المقارنة بين الأشياء.
  • الإجابة عن بعض الاستفسارات.
  • طرح بعض الأسئلة.
  • التعليق على الصور والآراء.
  • إبداء الرأي في بعض المسائل الجدلية.
  • تقديم بعض الأدلة والبراهين …إلخ.

وقد أتاح البرنامج للطالب أن يسجل بصوته؛ ليقوم المعلم ـ بصورة متزامنة أو غير متزامنة ـ بالتصحيح: (الصريح، أو الضمني) للطالب وتقديم تغذية راجعة له، يستطيع من خلالها تطوير أدائه اللغوي القائم على الممارسة والتفاعل اللغوي؛ بما يساعد على تطوير الخرج اللغوي للطالب.

(و) الكتابة:

 أتيح للمتعلم فرصة الكتابة بواسطة تقنية السبورة البيضاء وكذلك نافذة المحادثة، التي ترسل مخرجاتها آنيا للمعلم؛ ليقوم بالرجوع إليها من خلال أيقونة مراجعة الخبير، ويقوم بتصحيحها للطالب، وكتابة ملحوظات إرشادية له تساعده على تطوير مهارات الكتابية، ومن أهم المهارات الكتابية التي استهدفها البرنامج ما يلي:

  • إتقان رسم الحروف والكلمات.
  • إتقان الظواهر الكتابية/ مثل: الشدة، والتنوين… إلخ.
  • تدوين الملاحظات والأفكار.
  • المقارنة والتحليل والتعليل.
  • تحديد أوجه الشبه والاختلاف.
  • كتابة التقارير.

(ز) تدريبات وأنشطة:

حيث تقدم للمتعلم تدريبات وأنشطة متنوعة لتدوير وتثبيت وقياس ما تعلمه في المكونات السابقة، وقد أخذت التدريبات أشكالا وصورا متنوعة، مثل:

  • الاختيار من متعدد.
  • ملء الفراغ.
  • التوصيل.
  • إعادة الترتيب.
  • التصنيف.
  • الاستبعاد
  • بالإضافة إلى تدريبات أخرى عديدة.

 

أساليب القياس والتقويم:

  يعتمد قسم اللغة العربية للناطقين بغيرها في الجامعة السعودية الإلكترونية مجموعةً متنوعةً من أدوات القياس والتقييم، يأتي في مقدمتها اختبار الكفاية المقنن تحت اسم: “اختبار العربية المعياري” Standardized Arabic Test، وهو مقياس يخدمه برنامج قائم بذاته، يعقد في أكثر من 5000 مركز حول العالم.

وإلى جانب هذا الاختبار غير المسبوق من حيث الانتشار العالمي، فقد أعد القسم عددًا من أدوات القياس تخدم برنامج العربية على الإنترنت، ويمكن إيجازها فيما يلي:

أولاً: اختبار تحديد المستوى

بعيد التسجيل مباشرة، وقبل أن يسمح للطالب أن يبدأ بالدراسة في البرنامج، عليه أن يجتاز المتطلب الأول والوحيد المتمثل في اجتياز اختبار تحديد المستوى، وفي هذا الاختبار يقدم للطالب ستون بندًا من بين ما مجموعه ثلاثمئة وثمانون بندا موزعة على عناصر اللغة ومهاراتها كالتالي:

(أ) مهارة الاستماع وفهم المسموع 28 بندًا.

(ب) القراءة وفهم المقروء 38 بندًا.

(جــ) المفردات (مضمنة في قسم القراءة دون نصوص) 105 بندًا.

(د) الكتابة؛ (وتتناول الجانب الآلي فقط. 50 بندًا.

(هـ) الأنماط والتراكيب (وتتضمن قواعد النحو والصرف والأساليب النحوية) 160 بندًا.

ثـانيـًا: اختبارات التشخيص

وهي اختبارات مستمرة وقصيرة، يعدها معلم الصف الافتراضي، وتقيس الأداء الشفهي والكتابي وتقدم التغذية الراجعة للطالب على نحو فوري، ولا تحتسب فيها درجات للطلاب.

ثـالـثـًا: الاختبارات التكوينية:

 ذات البند الواحد أو البندين، ولا تستغرق سوى دقائق قليلة، ويتم ذلك من خلال أيقونة الإجابة السريعة الخاطفة Poll، وهي إما أن تكون بندًا من بنود الاستجابة القصيرة جداً (نعم/لا – صواب/خطأ) أو بنود الاختيار من متعدد، ولا تحتسب فيها درجات للطلاب.

رابعًا: الاختبارات الدورية المختارة

 هي اختبارات تكوينية أيضًا، يعدها المعلم بصفة دورية لقياس أداء بعض الطلاب الذين يختارهم بحيث تفيد الطالب المختار في تقوية بعض الجوانب اللغوية الضعيفة لديه، كالأداء الشفهي أو الكتابي (آلي ومهاري إبداعي)، أو القراءة والاستماع (الفهم) وتقدم التغذية الراجعة للطالب وفق جدول زمني متفق عليه، ولا تحتسب فيها درجات للطلاب.

خـامـسًـا: التقييمات البديلة

 وتستخدم فيها أنواع الاختبارات الثلاث السابقة وغيرها، بهدف إعطاء الطالب درجة على تحصيله، وقد ترصد فيها درجات الطالب في ملفه الخاص.

سادسًا: مراجعة الخبير

 وهذا خيار يشجع الطالب من خلاله، بتقديم أعماله الكتابية التطوعية أو الفرضية؛ ليقوم أستاذه بتصحيحها عبر موقع البرنامج.

سـابـعًـا: اختبارات الـتـحصيل

ومجموعها ستة اختبارات بواقع اختبار شامل لكل مرحلة على النحو التالي:

(أ) الاختبار التحصيلي الأول: عقب الانتهاء من المرحلة المبتدئة.

(ب) الاختبار التحصيلي الثاني: عقب الانتهاء من المرحلة الأساس.

(جـ) الاختبار التحصيلي الثالث: عقب الانتهاء من المرحلة المتوسطة.

(د) الاختبار التحصيلي الرابع: عقب الانتهاء من مرحلة المتوسط المرتفع.

(ه) الاختبار التحصيلي الخامس: عقب الانتهاء من المرحلة المتقدمة.

(و) الاختبار التحصيلي السادس: عقب الانتهاء من مرحلة المتقدم المرتفع.

 

الانتشار العالمي:

 منذ انطلاقة البرنامج مطلع العام 2016م، وخلال العام الأول من إطلاقه شارك قسم اللغة العربية لغير الناطقين بها في عدد من المؤتمرات والندوات والاحتفالات ذات العلاقة باللغة العربية، وزار عددًا من الجامعات والمؤسسات التعليمية والثقافية المعنية بتعليم اللغة العربية، وأقام دورات تدريبية لمعلمي اللغة العربية محليا ودوليا.

 ويدرس قسم اللغة العربية للناطقين بغيرها حاليا طلبات عديدة وردته من أقسام اللغة العربية في عدد من الجامعات الإندونيسية والتركية والأوروبية، ومن عدد من المدارس ومراكز تعليم اللغة العربية في أوروبا وشرق أسيا، بهدف اعتماد “برنامج العربية على الإنترنت” كمنهج أساس أو إثرائي لطلابها.

 وبلغ عدد الطلاب الملتحقين بالبرنامج مباشرة منذ انطلاقته مع مطلع العام 2016م – قرابة (6326) متعلم، موزعين على (42) بلدا حول العالم.

                                                           البلدان
إيطاليا كوريا الشمالية أمريكا
اليابان باكستان الأرجنتين
جزر توركس وكايكوس الفلبين استراليا
إيران بولندا النمسا
إيطاليا رومانيا بنغلاديش
أوغندا روسيا بينين
أوكرانيا ماليزيا البوسنة والهرسك
بريطانيا صربيا بروناي
النيجر سنغافورا كندا
أوغندا جنوب أفريقيا الصين
  كوريا. ج كرواتيا
  اسبانيا لوكسمبورغ
  سويسرا فرنسا
  تايلاند المانيا
  توغو جيرنسي
  تركيا الهند
  هولندا إندونيسيا

 

وفي شهر سبتمبر الحالي يلتقي مدير الجامعة السعودية الإلكترونية وأكثر من أربعين رئيسًا من رؤساء الجامعات الإندونيسية لتوقيع عقد تدريس اللغة العربية في الجامعات الإندونيسية مجانًا، وذلك في برنامج تستضيفه جامعة مالانج الحكومية بمدينة مالانج ويحضره المعنيون بتعليم اللغة العربية في هذه الجامعات.

كما يُقدِّم رئيس قسم اللغة العربية لغير الناطقين بها في الجامعة السعودية الإلكترونية دورة تدريبية لرؤساء أقسام اللغة العربية والمعلمين في الجامعات الإندونيسية لبيان كيفية استخدام البرنامج في أبسط صورة.

ويأتي هذا التعاون العلمي المخلص ضمن عدد كبير من صور التعاون العلمي والثقافي بين المؤسسات السعودية والإندونيسية ليُعبِّر عن عمق العلاقة بين المجتمعين الشقيقين السعودي والإندونيسي.


Gerak studi bahasa asing di seluruh dunia terus menunjukkan peningkatan berkelanjutan pada sejumlah individu yang berusaha untuk mahir dalam multibahasa. Dalam konteks ini, pengajaran dan studi bahasa Arab cukup menarik perhatian dunia, bukan saja di kalangan umat Islam di seluruh dunia dimana bahasa Arab merupakan bahasa agama, ikatan budaya dan persaudaraan di antara mereka yang sangat mereka butuhkan, bahkan kebutuhan akan bahasa Arab ini semakin mengalami peningkatan signifikan di seluruh negara dunia lantaran faktor-faktor: (politik, perekonomian, pendidikan, kebudayaan, sosial, pariwisata dan sebagainya). Oleh karena itu, para peminat studi Bahasa Arab berusaha mencari program pendidikan yang dapat merealisasikan tujuan mereka, memenuhi kebutuhan mereka, mengatasi kesulitan linguistik yang mungkin mereka hadapi selama belajar, serta selaras dengan aspirasi dan harapan mereka tentang metode dan sarana pengajaran yang terbaik.

Sejak tahun 1967, Kerajaan Arab Saudi memainkan peran utama dalam menyebarkan dan mengajarkan bahasa Arab kepada para non-penutur asli. Kerajaan telah membuka berbagai lembaga dan pusat pendidikan bahasa Arab bagi para non-penutur asli di banyak universitasnya, serta mendirikan banyak lembaga dan pusat pendidikan bahasa Arab di seluruh dunia. Lembaga-lembaga swasta, baik komersial maupun sosial, juga telah banyak bekerja mempromosikan penyebaran bahasa Arab serta mendukung para guru dan peserta didiknya melalui: kursus-kursus pelatihan guru, seri-seri materi pendidikan bahasa Arab, perancangan program-program pendidikan berbasis elektronik, program-program pengajaran bahasa Arab online, penyediaan jasa konsultasi bagi berbagai universitas dan lembaga di seluruh dunia yang tertarik mengajarkan bahasa Arab.

Dan tibalah program pendidikan bahasa Arab Universitas Elektronik Arab Saudi untuk para penutur non-Arab “Bahasa Arab Online” sebagai perluasan bagi upaya Kerajaan Arab Saudi dalam menyebarkan bahasa Arab, meningkatkan pengajaran dan pembelajarannya, serta memfasilitasi akses menuju ke sana dengan menggunakan teknologi pembelajaran jarak jauh terbaru dan paling maju.

Program Bahasa Arab Online

Pengenalan Seputar Program:

“Program Bahasa Arab Online” merupakan salah satu program “studi berbasis elektronik dan pendidikan jarak jauh” yang disediakan oleh Universitas Elektronik Arab Saudi bagi para non penutur asli yang ingin belajar bahasa Arab, sesuai model pendidikan terpadu, (75% belajar mandiri berbasis elektronik), (25% menghadiri kelas melalui sistem kelas virtual).

Ini adalah program umum (pengajaran bahasa Arab untuk kehidupan) yang ditujukan untuk orang dewasa, tanpa memandang perbedaan jenis kelamin, budaya, bahasa dan tingkat pendidikan, serta memberikan kesempatan yang sama studi bahasa Arab bagi para pemula dan dan para pendaftar, melalui berbagai level yang detailnya mencapai (16) level.

Misi Program:

Menyediakan pendidikan bahasa Arab berkualitas bagi para non-penutur asli, mewujudkan standar internasional terbaru dan praktik ideal dalam studi dan pengajaran bahasa-bahasa, melalui kurikulum berbasis elektronik yang membantu menyebarkan bahasa dan budaya Arab di seluruh dunia.

Tujuan Program:

  • Berkontribusi dalam mewujudkan pesan kemanusiaan dari Kerajaan Arab Saudi dalam rangka mendukung dan meningkatkan komunikasi manusia dan pertukaran budaya serta memudahkan dialog dan saling hormat-menghormati antar budaya dan bangsa. Hal ini melalui kontribusi efektif dalam menyebarkan bahasa Arab sebagai kunci budaya Arab dan bahasa agama Islam dan bangsa Arab.
  • Memperkokoh kesepahaman dan sikap hidup berdampingan antar peradaban dan budaya yang berbeda, dan memenuhi kebutuhan akan komunikasi budaya dan peradaban di antara generasi bangsa Arab dan generasi budaya-budaya dunia lainnya. Hal ini dilakukan melalui penyebaran budaya Arab-Islam dengan citranya yang ideal dan benar, dan memberikan kesempatan bagi orang lain untuk mengenalnya tanpa mediator atau penerjemah.
  • Memperkenalkan bahasa Arab kepada penutur non-Arab melalui pendekatan ilmiah yang didasarkan pada pengalaman yang sukses dan standar-standar yang diterima secara internasional, dalam konteks normatif dan kontemporernya dan dalam dimensi vital dan fungsionalnya, serta menghubungkan pembelajarannya dengan kehidupan.
  • Memberikan tanggapan yang efektif dan efisien, ilmiah dan praktis, terhadap meningkatnya minat belajar bahasa Arab dari non penutur asli di seluruh dunia untuk berbagai macam kepentingan serta memberikan mereka seluas-luasnya peluang yang memungkinkan untuk mencapai tujuan mulia ini.
  • Memenuhi kebutuhan dalam bidang pengajaran bahasa Arab bagi non-penutur asli dengan program-program elektronik yang selaras dengan era perkembangan teknologi dalam pengajaran bahasa, yang ditawarkan melalui serangkaian pendidikan yang maju dengan tes taksonomi dan standarisasinya.
  • Mengembangkan metode pengajaran praktis untuk bahasa-bahasa kedua, dengan melakukan penganekaragaman trek dan penyediaan program-program pendukung yang memiliki tujuan-tujuan spesifik dan beragam, serta menargetkan segmen-segmen yang luas dari mereka yang tertarik di bidang pendidikan dan pengajaran bahasa Arab kepada non penutur asli.

Kelompok-Kelompok Sasaran:

  1. Individu non penutur asli yang ingin belajar bahasa Arab, tanpa memandang latar belakang bahasa, budaya dan tingkat pendidikan mereka… baik mereka adalah pemula dalam belajar bahasa Arab atau memiliki pengetahuan sebelumnya atau pernah mengenyam pendidikan lanjutan.
  2. Lembaga-lembaga akademik yang memiliki program pendidikan bahasa Arab, yang dapat mengambil manfaat dari “Program Bahasa Arab Online” sebagai program dan kurikulum utama atau pelengkap bagi lembaga-lembaga tersebut.
  3. Warga komunitas Arab yang tinggal di negara-negara yang tidak berbahasa Arab.

Keistimeaan Program ini:

Fleksibilitas dimana seorang peserta didik dapat mengakses program ini kapan saja, dan dari tempat mana pun yang diinginkan, terlepas dari zona waktunya.

Ia dapat memilih waktu yang tepat untuk memasuki platform kelas virtual, karena kelas virtual ini beroperasi selama 24 jam sehari.

Registrasi yang mudah Karena pendaftaran di dalam program ini tidak menuntut selain pengisian formulir pendaftaran secara elektronik, dan pendaftar akan diterima secara langsung tanpa peninjauan atau prosedur lebih lanjut.
Bebas berpindah Program ini memberikan kesempatan bagi seorang peserta didik untuk berkunjung ke semua level studi, berpindah-pindah dari satu level ke level yang lain dan mempraktikkan semua latihannya, tanpa harus terpaku pada level studi yang diusulkan kepadanya saja sesuai hasil tes penentuan level.
Interaksi Interaksi dan partisipasi adalah salah satu komponen terpenting dalam program ini. Karena program ini pada dasarnya dibangun di atas interaksi tiga arah: (peserta didik dan meteri pembalajaran), (peserta didik dan peserta didik yang lain), (peserta didik dan guru). Kelas-kelas virtual hanya mewakili satu aspek interaksi saja antara peserta didik dan guru dan antara peserta didik dan peserta didik yang lain.
Tanggapan Program ini menggunakan berbagai cara untuk memberikan tanggapan kepada peserta didik, diantaranya:

1. Kalender kelas melalui guru kelas virtual.

2. Teknik “koreksi verbal” langsung, dengan cara peserta didik merekam teks bacaan dengan suaranya setelah ia menyimaknya kemudian evaluasi terhadap pelafalannya secara otomatis.

3. Ikon “Tinjauan Ahli”, yang memungkinkan bagi seorang peserta didik untuk meminta pendapat gurunya serta mengevaluasi jawabannya dan penyelesaian latihannya.

4. Ikon “Permintaan Bantuan Teknis”, yaitu sarana komunikasi dengan staf pendukung teknis dalam pertanyaan-pertanyaan yang sifatnya teknis.

5. Ikon “Permintaan Bantuan Akademik” yang terhubung dengan Tim Bimbingan Akademis terkait semua yang menyangkut masalah pendidikan di luar pelajaran dan pelatihan kurikulum, dan dari sana diberikan bimbingan terbaik dalam program pendidikannya.

6. Kuesioner Survei Elektronik, yaitu jurnal dan desain untuk mengukur berbagai target, dan ditawarkan kepada para peserta didik, baik dengan sampel acak maupun non-acak.

Terjemahan Antarmuka dan Instruksi Program ini menggunakan (16) bahasa untuk memfasilitasi akses peserta didik kepada:
1. Portal program.
2. Panel Kontrol Antarmuka dan Dasbor.
3. Sistem dukungan dan bantuan.
4. Pedoman dan petunjuk penggunaan.
5. Brosur pengenalan.
Bahasa-bahasanya adalah:

Perancis, Spanyol, Jerman, Portugis

Rusia, Cina, Turki, Persia

Urdu, Hindi, Indonesia, Sawahili

Jepang, Korea, Inggris, Arab

Target Kompetensi:

Pembelajaran bahasa kedua yang sukses akan terealisasi dengan membantu peserta didik menemukan wawasan bahasa tersebut, membangun kompetensi  komunikasi dengannya dan mengembangkan keterampilan meneliti dan belajar yang berkesinambungan. Oleh karena itu, program ini bertujuan untuk membangun empat kompetensi berikut: kompetensi berbahasa, kompetensi belajar, kompetensi komunikatif dan kompetensi wawasan. Korelasi antar keempat kompetensi tersebut dapat diilustrasikan sebagai berikut:

Komponen Setiap Pelajaran Dalam “Program Bahasa Arab Online”:

(A) Mendengar dan menyaksikan:

Pelajaran dimulai dengan menonton video instruksional yang berisi muatan bahasa yang ditargetkan. Teks-teks yang disaksikan telah dicatat oleh tim ahli dari penutur asli.

(B) Kosakata:

Dalam komponen ini, peserta didik berlatih kosakata dan ekspresi-ekspresi yang muncul dengan teks yang didengar melalui strategi-strategi berikut:

  • Penjelasan dengan gambar
  • Penjelasan dengan sinonim, antonim dan derivasi
  • Penyimpulan makna melalui konteks linguistik
  • Tebakan

(C) Pola dan struktur:

Komponen ini berfokus pada pemberian struktur gramatikal (nahwu) dan morfologi (sharf) sebagai fungsi gramatikal terapan, bukan sekedar sebagai kaedah teoritis; melalui latihan-latihan komunikatif yang memungkinkan bagi peserta didik untuk megunakan struktur tersebut dan menjadikannya sebagai sarana ekspresi yang benar, dan bukan sebagai tujuan itu sendiri; sehingga menjadikan nawhu memiliki makna dan nilai bagi peserta didik.

(D) Membaca:

Para peserta didik berlatih untuk membaca paragraf, kalimat dan kata-kata dengan bacaan yang benar, dengan tetap menjaga nada dan intonsasi dari apa yang mereka baca, dengan memberikan kesempatan bagi mereka untuk merekam materi yang mereka baca dengan mengaktifkan mikrofon dan alat perekam suara. Dari situ kemudian dilakukan koreksi dan pemberian tanggapan kepada mereka oleh para guru atau ahli yang ada di dalam aplikasi kelas virtual yang diadopsi di dalam program ini.

(E) Percakapan:

Di sini peserta didik dapat melatih keterampilan bercakap dan berbicara, seperti:

  • Mengungkapkan kebutuhan, emosi dan perasaannya.
  • Melakukan komparasi dalam banyak hal.
  • Menjawab beberapa pertanyaan.
  • Mengajukan beberapa pertanyaan.
  • Memberikan komentar terhadap foto dan opini.
  • Memberikan pendapat seputar beberapa isu kontroversial.
  • Memberikan beberapa dalil dan argumentasi… dll.

Program ini memberikan kesempatan bagi peserta didik untuk merekam suaranya sendiri, supaya guru dapat—secara bersamaan atau tidak bersamaan—memberikan koreksi (secara eksplisit atau implisit) terhadap peserta didik dan memberikan tanggapan kepadanya, sehingga ia dapat mengembangkan kinerja bahasanya melalui praktik dan interaksi bahasa.

 

(F) Menulis:

Peserta didik memiliki kesempatan untuk menulis melalui teknologi papan tulis dan jendela percakapan yang mengirimkan outputnya secara langsung kepada guru, dengan merujuk kepadanya melalui ikon “tinjauan ahli”, kemudian guru memeberikan koreksinya kepada peserta didik dan memberikan catatan bimbingan yang membantunya dalam mengembangkan keterampilan menulis. Di antara keterampilan menulis paling penting yang ditargetkan oleh program ini ialah:

  • Penguasaan bentuk huruf dan kata-kata
  • Penguasaan tanda-tanda baca (seperti: tasydid, tanwin… dll.)
  • Penulisan catatan dan ide.
  • Perbandingan, analisa dan penalaran.
  • Identifikasi persamaan dan perbedaan.
  • Penulisan laporan.

(G) Latihan dan Kegiatan:

Peserta didik diberikan berbacai macam latihan dan kegiatan untuk meningkatkan, memantapkan dan mengukur apa-apa yang telah ia pelajari dalam komponen-komponen sebelumnya. Latihan-latihan tersebut memiliki beragam model, seperti:

  • Pilihan Ganda.
  • Mengisi titik-titik
  • Menyambung kalimat
  • Menyusun kata
  • Klasifikasi
  • Pengecualian
  • Dan banyak lagi latihan-latihan lainnya.

Metode pengukuran dan evaluasi:

Departemen Bahasa Arab Untuk Non-Penutur Asli Universitas Elektronik Arab Saudi mempergunakan berbagai alat pengukuran dan evaluasi, termasuk “Tes Bahasa Arab Standar”, yaitu ukuran yang didukung oleh sebuah program tersendiri yang berlaku di lebih dari 5.000 pusat bahasa di seluruh dunia.

Disamping tes yang belum pernah terjadi sebelumnya ini dalam hal penyebaran global, departemen telah menyiapkan sejumlah alat pengukuran yang didukung oleh program bahasa Arab online, yang dapat diringkas sebagai berikut:

Pertama: Tes Penentuan Level

Langsung setelah pendaftaran, sebelum peserta didik diizinkan untuk memulai belajar di program ini, ia harus melewati prasyarat pertama dan satu-satunya yaitu lulus dalam tes penentuan level. Dalam tes ini peserta didik diberikan 60 item dari total 380 item yang didistribusikan berdasarkan unsur-unsur dan kemampuan berbahasa, yaitu sebagai berikut:

(A) Kemampuan mendengarkan dan memahami, 28 item.

(B) Membaca dan memahami bacaan, 38 item.

(C) Kosakata (termasuk dalam bagian Membaca tanpa teks), 105 item.

(D) Menulis; (mencakup sisi keahlian komputer saja, 50 item.

(E) Pola dan struktur (termasuk tata bahasa [nahwu], morfologi [sharf] dan sintaksis), 160 item.

Kedua: Tes Diagnostik

Yaitu tes berkelanjutan dan singkat yang disiapkan oleh guru kelas virtual, yang mengukur kemampuan bahasa lisan dan tulisan dan memberikan tanggapan kepada siswa secara langsung, dan tidak menjadi penilaian bagi peserta didik.

 

Ketiga: Tes formatif

Hanya dengan satu atau dua item, dan membutuhkan waktu hanya beberapa menit. Hal ini dilakukan melalui ikon “Jawaban Cepat” (Poll), yang berupa item soal dengan jawaban yang singkat sekali (ya-tidak, benar-salah), atau item pilihan ganda, dan tidak menjadi penilaian bagi peserta didik.

Keempat: Tes-tes pilihan berkala

Yaitu tes pelatihan juga yang disiapkan oleh guru secara berkala untuk mengukur kemampuan beberapa siswa yang ia pilih, dimana fungsinya ialah memperkuat beberapa aspek linguistik yang lemah pada peserta didik yang ditunjuk, seperti penyampaian lisan atau tulisan (bersifat otomatis, skill, kreatifitas), atau membaca dan menyimak (pemahaman), dan memberikan tanggapan kepada peserta didik sesuai dengan jadwal yang telah disepakati, dan dan tidak menjadi penilaian bagi peserta didik.

Kelima: Penilaian Alternatif

Menggunakan ketiga jenis tes sebelumnya dan tes-tes lainnya untuk memberikan nilai pencapaian kepada peserta didik, dan bisa menjadi pantauan nilai peserta didik dalam filenya tersendiri.

Keenam: Tinjauan ahli

Ini adalah opsi yang memotivasi peserta didik untuk menyerahkan karya tulisnya yang bersifat sukarela atau wajib, untuk kemudian dikoreksi oleh gurunya melalui situs program ini.

Ketujuh: Tes Prestasi

Totalnya ada enam tes, dengan tes komprehensif untuk setiap tahap sebagai berikut:

(A) Tes prestasi pertama: Setelah menyelesaikan level pemula.

(B) Tes prestasi kedua: Setelah menyelesaikan level dasar.

(C) Tes prestasi ketiga: Setelah menyelesaikan level menengah.

(D) Tes prestasi keempat: Setelah menyelesaikan level menengah-tinggi.

(E) Tes prestasi Kelima: Setelah menyelesaikan level mahir.

(F) Tes prestasi Kelima: Setelah menyelesaikan level mahir lanjutan.

Proliferasi global:

Sejak peluncuran program ini pada awal 2016, dan selama tahun pertama peluncurannya, Deperteman Bahasa Arab Untuk Non-Penutur Asli telah berpartisipasi dalam sejumlah konferensi, seminar dan perayaan yang berkaitan dengan bahasa Arab, dan telah mengunjungi sejumlah perguruan tinggi, lembaga pendidikan dan kebudayaan yang konsen dalam pendidikan bahasa Arab, dan telah mengadakan kursus-kursus pelatihan bagi para guru bahasa Arab di tingkat lokal dan internasional.

Deperteman Bahasa Arab Untuk Non-Penutur Asli saat ini sedang mempelajari banyak permintaan yang diterima dari departemen-departeman bahasa Arab di sejumlah perguruan tinggi di Indonesia, Turki, Eropa, dan sejumlah sekolah dan pusat-pusat pengajaran bahasa Arab di Eropa dan Asia Timur, dengan tujuan meadopsi “Program Arab Online” sebagai kurikulum utama atau pengayaan bagi para siswanya.

Jumlah peserta didik yang terdaftar dalam program ini secara langsung sejak peluncurannya pada awal tahun 2016 adalah sekitar (6326) peserta dididik yang tersebar di (42) negara di seluruh dunia. Negara-negara tersebut adalah:

Amerika, Korea Utara, Italia, Argentina, Pakistan, Jepang, Australia, Filipina, Kepulauan Turks dan Caicos, Austria, Polandia, Iran, Bangladesh, Rumania, Italia, Benin, Rusia, Uganda, Bosnia dan Herzegovina, Malaysia, Ukraina, Brunei, Serbia, Inggris, Niger, Singapura, Kanada, Uganda, Afrika Selatan, Cina, Korea Selatan, Kroasia, Luksemburg, Spanyol, Swiss, Perancis, Thailand, Jerman, Togo, Guernsey, Turki, India, Belanda dan Indonesia.

Pada bulan September ini, Rektor Universitas Elektronik Arab Saudi telah bertemu dengan lebih dari empat puluh kepala perguruan tinggi di Indonesia untuk menandatangani MoU pengajaran bahasa Arab yang diselenggarakan di berbagai perguruan tinggi Indonesia secara gratis, dalam program yang diselenggarakan oleh Universitas Negeri Malang di kota Malang dan dihadiri oleh para pemerhati pendidikan bahasa Arab di universitas-universitas tersebut.

Selain itu, kepala Departemen Bahasa Arab Untuk Non-Penutur Asli Universitas Elektronik Arab Saudi juga menawarkan kursus pelatihan bagi para kepala departemen dan guru bahasa Arab di universitas-universitas Indonesia guna menerangkan mekanisme penggunaan program ini dalam bentuk yang paling sederhana.

Kerja sama ilmiah yang tulus ini tergabung di dalam sejumlah besar bentuk kerja sama ilmiah dan kebudayaan antar lembaga-lembaga Saudi dan Indonesia guna mengekspresikan hubungan yang mendalam antara dua masyarakat: Saudi dan Indonesia.

تعليقات
Loading...