indonesiaalyoum.com
إندونيسيا اليوم

السينما الإندونيسية تتألق بأربعة أفلام في مهرجان شانغهاي الدولي

Bikin bangga, empat film Indonesia diputar di festival film Shanghai

٠٠:٠٠
١٠ ث
٠٠:٠٠

0 12
ملخص سريع
  • أعلنت إندونيسيا عن مشاركتها بأربعة أفلام سينمائية متنوعة في الدورة الثامنة والعشرين لمهرجان شانغهاي السينمائي الدولي، مع ترشح فيلم “عشائي الأخير” للمنافسة ضمن المسابقة الرسمية.
  • حظيت الفعاليات السينمائية الإندونيسية في شانغهاي بحضور دولي ودبلوماسي لافت، مما يعكس دور الصناعات الإبداعية في بناء جسور التواصل العابر للثقافات وتعزيز الاقتصاد الوطني.
  • تضمنت المشاركة الإندونيسية تواجد المخرجة كاميلا أنديني في لجنة التحكيم، وعقد ندوات ترويجية تسلط الضوء على التطور الاستثنائي لصناعة الفن السابع في إندونيسيا وقدرتها التنافسية عالمياً.

جاكرتا، إندونيسيا اليوم – تُعرض أربعة أفلام إندونيسية، وهي “جامبو”، و”يوني”، و”غارودا في صدري”، و”خطة كبرى للموت بسلام (عشائي الأخير)”، ضمن فعاليات الدورة الثامنة والعشرين من مهرجان شانغهاي السينمائي الدولي في الصين، وذلك خلال الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ يونيو/حزيران ٢٠٢٦.

ومن بين هذه الأعمال، نجح فيلم “عشائي الأخير” للمخرج إسماعيل باسبث في بلوغ قائمة الترشيحات النهائية للمنافسة على جائزة “الكأس الذهبية” ضمن المسابقة الرسمية للمهرجان.

وفي هذا السياق، صرح الأمين العام لوزارة الثقافة الإندونيسية، بامبانغ ويباوارتا، بأن “السينما الإندونيسية تشهد نمواً استثنائياً، بالتزامن مع تزايد الاعتراف الدولي بأعمالها المحلية”. جاءت تصريحاته خلال فعالية عرض الفيلم التي نظمتها القنصلية العامة لجمهورية إندونيسيا في شانغهاي داخل إحدى الصالات السينمائية، يوم الجمعة ١٩ يونيو/حزيران، وفقاً لبيان مكتوب تلقته وكالة الأنباء الإندونيسية في بكين.

وكان فيلم “عشائي الأخير” قد عُرض لأول مرة أمام الجمهور العالمي في مدينة شانغهاي بتاريخ ١٦ يونيو/حزيران ٢٠٢٦.

إلى ذلك، اختير فيلم “غارودا في صدري” للمخرج روني غاني ضمن قائمة الترشيحات لنيل جائزة “الكأس الذهبية” عن فئة الرسوم المتحركة. علاوة على ذلك، تشارك المخرجة والمنتجة الإندونيسية كاميلا أنديني، بصفتها عضواً واحداً في لجنة تحكيم جائزة “الكأس الذهبية” المخصصة لفئة “المواهب الآسيوية الجديدة”.

من جانبه، أكد القنصل العام لجمهورية إندونيسيا في شانغهاي، بيرليانتو سيتونغكير، الذي حضر الفعالية، أن “الفن السابع يمتلك قوة فاعلة في بناء جسور التواصل عبر الثقافات، والتعريف بالهوية الوطنية، فضلاً عن فتح آفاق اقتصادية جديدة من بوابة الصناعات الإبداعية”.

وأقيم العرض السينمائي بالتعاون الوثيق مع وزارة الثقافة وعدد من الكيانات الفنية، وشهد حضور ١٨٨ مشاهداً؛ تنوعوا بين مسؤولين حكوميين، وأعضاء في السلك الدبلوماسي للدول الصديقة، وصحفيين دوليين، وأكاديميين، وصناع سينما، إلى جانب أفراد من الجالية الإندونيسية المقيمة في شانغهاي. وسبق العرض عقد جلسة حوارية تفاعل فيها الجمهور مع منتج الفيلم ومخرجه وبطله الرئيسي.

وأضاف ويباوارتا أن “حضور فيلم (عشائي الأخير) في المهرجان يبرهن على أن القصص المحلية الإندونيسية، متى ما صُيغت بقالب رصين وأصيل، تمتلك القدرة على لفت الانتباه وحصد استحسان الجمهور العالمي”.

وعلى صعيد متصل، استضاف سوق المهرجان في ٢١ يونيو/حزيران ٢٠٢٦ ندوة تفاعلية بعنوان “حديث السينما الإندونيسية”، بمشاركة مخرج ومنتج الفيلم ذاته، بهدف الترويج لتطور صناعة السينما في إندونيسيا.

وإلى جانب دورها المحوري في تعزيز الصورة الذهنية للبلاد، تُعد المشاركة السينمائية الوطنية في الصين خطوة استراتيجية تفتح أبواباً للتعاون الدولي، وتوسع نطاق وصول السينمائيين الإندونيسيين إلى الأسواق الخارجية، وترتقي بالقدرة التنافسية لقطاع السينما الوطنية على الساحة العالمية.

وكالة أنتارا | إندونيسيا اليوم


JAKARTA, INDONESIA ALYOUM – Empat film asal Indonesia yaitu “Jumbo”, “Yuni, “Garuda di Dadaku” dan “Rencana Besar untuk Mati dengan Tenang (My Own Last Supper)” diputar dalam festival film bergengsi di China “The 28th Shanghai International Film Festival (SIFF) 2026” pada 20-23 Juni 2026.

تابع الأخبار والمقالات الأخرى على قناة واتساب
احصل على آخر الأخبار والمحتويات فور نشرها
انضم لقناة واتساب WhatsApp
شارك هذه المعلومات المفيدة مع أصدقائك!

Di antara film tersebut “My Own Last Supper” (MOLS) karya sutradara Ismail Basbeth berhasil masuk ke dalam nominasi “Main Competition Golden Goblet Award”.

“Perfilman Indonesia tengah mengalami pertumbuhan yang luar biasa dengan karya-karya yang semakin diakui di tingkat internasional,” kata Sekretaris Jenderal Kementerian Kebudayaan, Bambang Wibawarta dalam acara nonton bersama film MOLS yang diselenggarakan Konsulat Jenderal Republik Indonesia (KJRI) Shanghai di CMG Cinema Shanghai pada Jumat (19/6) seperti dalam keterangan tertulis yang diterima ANTARA di Beijing.

MOLS sendiri melakukan pemutaran untuk penonton global di Shanghai pada 16 Juni 2026.

Sedangkan film “Garuda di Dadaku” karya sutradara Ronny Gani terpilih sebagai nominasi “Golden Goblet Award” dalam kategori animasi.

Kemudian sutradara dan produser Indonesia, Kamila Andini, sebagai salah satu juri “Golden Goblet” kategori “Asian New Talent”.

“Film memiliki kekuatan untuk membangun koneksi lintas budaya, memperkenalkan identitas bangsa, dan membuka peluang ekonomi baru melalui industri kreatif,” kata Konsul Jenderal RI di Shanghai Berlianto Situngkir yang juga menghadiri pemutaran film tersebut.

Pemutaran film itu bekerja sama dengan Kementerian Kebudayaan, Matta Cinema, dan Ruang Basbeth Bercerita itu dihadiri 188 orang penonton yang teridiri dari pejabat pemerintah, korps diplomatik negara sahabat, jurnalis internasional, akademisi, pelaku industri film, hingga masyarakat Indonesia dan diaspora di Shanghai.

Sebelum pemutaran, para penonton juga mengikuti sesi bincang film bersama produser, sutradara, dan pemeran utama.

“Kehadiran MOLS di SIFF 2026 membuktikan bahwa cerita lokal Indonesia yang dikemas dengan kuat dan autentik mampu menarik perhatian serta diterima oleh audiens global,” tambah Bambang Wibawarta.

Pada 21 Juni 2026 di SIFF Market, juga diselenggarakan “Indonesia Film Talk” yang menghadirkan sutradara dan produser film MOLS untuk mempromosikan perkembangan industri perfilman Indonesia.

Selain memperkuat citra bangsa, kehadiran film nasional di China dinilai juga membuka peluang kolaborasi internasional, memperluas akses pasar bagi sineas Indonesia, serta meningkatkan daya saing industri perfilman nasional di tingkat global.

ANTARA | INDONESIA ALYOUM

قاموس إندونيسيا اليوم
العربية + مثال الإندونيسية الإنجليزية
مَهْرَجَان سِينِمَائِيّ
تُشَارِكُ أَفْلاَمٌ إِنْدُونِيسِيَّةٌ فِي مَهْرَجَانِ شَانْغِهَاي السِّينِمَائِيِّ.
Festival Film
Film-film Indonesia berpartisipasi dalam Festival Film Shanghai.
Film Festival
Indonesian films participate in the Shanghai Film Festival.
قَائِمَةُ التَّرْشِيحَات
نَجَحَ الفِيلْمُ فِي بُلُوغِ قَائِمَةِ التَّرْشِيحَاتِ النِّهَائِيَّةِ.
Daftar Nominasi
Film tersebut berhasil masuk ke dalam daftar nominasi akhir.
Nomination List / Shortlist
The film succeeded in reaching the final nomination list.
المُسَابَقَةُ الرَّسْمِيَّة
يُنَافِسُ الفِيلْمُ ضِمْنَ المُسَابَقَةِ الرَّسْمِيَّةِ لِلْمَهْرَجَانِ.
Kompetisi Resmi
Film tersebut bersaing dalam kompetisi resmi festival.
Official Competition
The film competes within the official competition of the festival.
لَجْنَةُ التَّحْكِيم
تُشَارِكُ المُخْرِجَةُ كَعُضْوٍ فِي لَجْنَةِ التَّحْكِيمِ.
Dewan Juri
Sutradara tersebut berpartisipasi sebagai anggota dewan juri.
Jury
The director participates as a member of the jury.
مُخْرِج
حَضَرَ مُخْرِجُ الفِيلْمِ الجَلْسَةَ الحِوَارِيَّةَ.
Sutradara
Sutradara film tersebut menghadiri sesi dialog.
Director
The film director attended the dialogue session.
الفَنُّ السَّابِع
يَمْتَلِكُ الفَنُّ السَّابِعُ قُوَّةً فِي بِنَاءِ جُسُورِ التَّوَاصُلِ.
Seni Ketujuh (Sinema)
Seni ketujuh memiliki kekuatan dalam membangun jembatan komunikasi.
The Seventh Art (Cinema)
The seventh art has the power to build bridges of communication.
الرُّسُومُ المُتَحَرِّكَة
رُشِّحَ الفِيلْمُ لِنَيْلِ جَائِزَةٍ عَنْ فِئَةِ الرُّسُومِ المُتَحَرِّكَةِ.
Animasi
Film tersebut dinominasikan untuk meraih penghargaan kategori animasi.
Animation
The film was nominated to win an award in the animation category.
جَلْسَةٌ حِوَارِيَّة
عُقِدَتْ جَلْسَةٌ حِوَارِيَّةٌ بَعْدَ العَرْضِ السِّينِمَائِيِّ.
Sesi Dialog / Diskusi
Sesi dialog diadakan setelah pemutaran film.
Dialogue Session
A dialogue session was held after the cinematic screening.
الصِّنَاعَاتُ الإِبْدَاعِيَّة
تَفْتَحُ السِّينِمَا آفَاقًا لِلاِقْتِصَادِ عَبْرَ الصِّنَاعَاتِ الإِبْدَاعِيَّةِ.
Industri Kreatif
Sinema membuka prospek ekonomi melalui industri kreatif.
Creative Industries
Cinema opens economic horizons through creative industries.
الجَالِيَة
حَضَرَ أَفْرَادٌ مِنَ الجَالِيَةِ الإِنْدُونِيسِيَّةِ عَرْضَ الفِيلْمِ.
Diaspora / Komunitas Warga
Anggota komunitas Indonesia menghadiri pemutaran film.
Expatriate Community / Diaspora
Members of the Indonesian expatriate community attended the film screening.
عُرِضَ (فعل)
عُرِضَ الفِيلْمُ لِأَوَّلِ مَرَّةٍ أَمَامَ الجُمْهُورِ العَالَمِيِّ.
Ditayangkan / Diputar (Kata kerja)
Film tersebut ditayangkan untuk pertama kalinya di hadapan penonton global.
Screened / Shown (Verb)
The film was screened for the first time to a global audience.
بَلَغَ (فعل)
بَلَغَ الفِيلْمُ المَرْحَلَةَ النِّهَائِيَّةَ مِنَ المُسَابَقَةِ.
Mencapai / Masuk ke (Kata kerja)
Film tersebut mencapai tahap akhir dari kompetisi.
Reached (Verb)
The film reached the final stage of the competition.
صَرَّحَ (فعل)
صَرَّحَ المَسْؤُولُ بِأَنَّ السِّينِمَا تَشْهَدُ نُمُوًّا كَبِيرًا.
Menyatakan (Kata kerja)
Pejabat itu menyatakan bahwa sinema mengalami pertumbuhan besar.
Stated / Declared (Verb)
The official stated that cinema is witnessing significant growth.
بَرْهَنَ (فعل)
بَرْهَنَ الحُضُورُ عَلَى قُوَّةِ القِصَصِ المَحَلِّيَّةِ.
Membuktikan (Kata kerja)
Kehadiran tersebut membuktikan kekuatan cerita-cerita lokal.
Proved / Demonstrated (Verb)
The presence proved the strength of local stories.
اِخْتِيرَ (فعل)
اِخْتِيرَ الفِيلْمُ لِلْمُنَافَسَةِ عَلَى الجَائِزَةِ.
Terpilih / Dipilih (Kata kerja)
Film tersebut terpilih untuk bersaing memperebutkan penghargaan.
Was Selected (Verb)
The film was selected to compete for the award.
اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.